Brian Galloway's Second Affirmative
Proposition:
When Jesus stated that when one "puts away" his spouse, except
it be for fornication, and marries another he commits adultery
(Mt:19:9), he was talking about cases where a legal divorce had
taken place, which is the same as "put away".
Affirm: Brian Galloway
Deny: Robert Waters
Waters seems to be confused now about what he believes Apoluo
means. He states
I have not said Apoluo “always means to be separated.
Then he said,
What I have tried to communicate is the idea that when one merely
“puts away” his spouse, the action amounts to “separation”, and
it obviously does.
Well, which is it, Robert? Does it mean separation or not?
Then Robert attempts to misconstrue something I said. He states
that I said, “The sending away is part of the divorce, not two
separate things.” Then he believes that ended the debate. I
guess he wishes that, for then he could go home thinking he
proved apoluo means a separation, when he has never shown why it
does not mean a divorce. What I stated above is that a part of
getting a divorce is that people cease being a couple. They no
longer practice the partnership that marriage involves. Of
course two people separate when they divorce. That is part of
divorcing. But Robert is claiming that apoluo is a separation
apart from or separate from a divorce. Unfortunately, that is
not in the word in the context used in Matthew 19.
Robert seems to have difficulties realizing that several actions
occur when one divorces, all of which are part of the divorce.
For example, someone tells me, 1) my wife and I decided to end
our marriage, and 2) we filed divorce papers. Have they simply
separated? No. They have divorced. There were two things done,
and it could be broadened out to a number of things that must be
done. Basically, two people decided to end a marriage and make
that decision legal. This is a far cry from Robert saying Apoluo
simply means a separation, but not a divorce.
Robert keeps going back to the ASV and uses circular reasoning,
attempting to state that because the ASV means put away, it is
nor referring to a divorce. As I will show in just a moment, put
away is synonymous with divorce. So the ASV is correct and Robert
has proven nothing.
Robert states Jesus is not discussing the putting away of a
spouse in Matthew 19:9, but instead is referring to “a case where
the marriage itself is unlawful and is therefore unscriptural.”
This is a good example of how Robert handles texts. You, the
reader, look in Matthew 19 and see where there is any indication
Jesus is speaking of an unlawful marriage. Let’s look again at
the context from the ASV, since Robert approves of this
translation. In the context, Jesus states that what God has
joined together, let not man put asunder. What does God join
together? People in marriage. That is the only thing under
consideration. In verse 7, they reply asking about the divorce
they say Moses commanded. Still talking about what God joined
together. In verse 8, Jesus states it was because their hardness
of heart that Moses suffered (not commanded) the putting away
(still referring to what God joined together). And then we have
verse 9. Robert, what else could Jesus be talking about. You
would have him playing Ping-Pong with this topic, but he is not.
There is not only NO indication verse 9 speaks of an unlawful
marriage, but every indication he speaks of a lawful marriage.
Then I find it amazing that Robert glorifies the New American
Bible (whatever that is), because it translates poineia as
“unlawful marriage”, but the same verse translates apoluo as
DIVORCE.
Now, we might as, what does poineia mean? Robert again shows his
habit of redefining words to fit what he wants. Thayer
translates Poineia as “illicit sexual intercourse in general.”
This would be as compared to a specific type of poineia
(fornication) such as adultery which is illicit sexual
intercourse in which one who is married is defiled. So, the
translators of the New American Bible have done what the New
American Standard Bible has done, they have watered down what
fornication is all about.
Robert states that Jesus is not teaching polygamy. But if apoluo
means a mere separation and not a divorce, then Jesus would have
to be teaching that, for if my wife commits fornication, I merely
have to separate from her, marry someone else (and now be married
to two women), based on Robert’s definition of apoluo.
Robert then states that Jesus is not allowing women to be married
to more than one husband at a time. But if his definition of
apoluo (separation) is correct), then Mark 10:12 teaches just
that.
Robert has attempted to redefine apoluo and porneia to fit his
theory, now he tries to redefine adultery. Robert states,
“adultery is an act of unfaithfulness or breach of contract.”
Robert, that is very vague. The word adultery is much more
specific than that. The word ‘adultery’ comes from the greek
word ‘moixaomai’ which literally means “to defile a married
woman. That greek word is a form of moixaw which Thayer’s Greek
lexicon defines as to have unlawful intercourse with another’s
wife. Even Kittles Theological Dictionary of the New Testament
states that a man is under an obligation of fidelity to his wife,
sexual freedom being denied, and that adultery is when he engages
in sexual intercourse with a strange women.
Robert then tries to make it that women allowed their husbands to
commit adultery with handmaids and slaves. Robert forgets, these
were among these men’s wives. God allowed polygamy in the Old
Testament from the standpoint of men. They did not commit
adultery with the handmaids they were married to. It is not adultery if the two people are married.
Robert states that adultery was not the only valid reason for
divorce. Under the Old Law, he is correct. That is what
Deuteronomy 24:1-4 is all about, and is what Jesus is changing in
this passage. In fact, Kittel’s TDNT states concerning the word
for adultery, that in the NT, the woman is exalted to the same
dignity as her husband, and “is a life-long fellowship of the
partners. Only thus does it actualise the ideal intended in
creation (Matthew 5:32, Matthew 19:8). On this ground Jesus
rejects the provisions of the Law and the scribes concerning
divorce of the wife under the legal form of a bill of
divorcement. This is in conflict with the will of God (Matthew
19:6ff.) For this reason the remarriage of a man after divorcing
his wife, or the remarrying of a divorced woman, is tantamount to
adultery (Mt. 5:32; 19:9; Mark 10:11f; Luke 16:18).” Robert may
not know much about biblical word research (based on his
arguments), but the 12 volume set of Kittel’s is considered to be
the best work by a number of scholars in defining and explaining
what Greek words meant in the New Testament.
Robert asks if permanent separation would be wrong. Robert,
based on 1 Cor. 7, one would be doing wrong because they can’t
fulfill their responsibilities of marriage, unless the
nonChristian spouse leaves the Christian spouse, in which case
she can do nothing about it. Not, this has nothing to do with
this debate, but you seemed to want an answer.
Then Robert makes an argument comparing the official performing
the ceremony to God who joins together. Robert, the official
does not join two people together. God does. Yes, I do believe
God is the only one who can unjoin. Men cannot make God do what
he will not. But that begs the question, for separation is not
unjoining to begin with. Separation is not what apoluo is
referring to in Matthew 19:1-9. And interestingly, Robert states
that he agrees that separation is not unjoining, divorce is.
Then Robert states that “Chorizo” means separate. Robert, wasn’t
it you who said that if apoluo meant divorce, why would God also
use the word apostolion? Well, if your argument is valid (which
it is not), would that not apply with chorizo and apoluo as well?
Robert asks,
Is it wrong to separate permanently from your wife?
My answer: If my wife leaves me and I have nothing to do with
it, then my being separated would not be wrong, (but it would be
for her). But any other type of voluntary separation would not
allow me to fulfill my responsibilities as a husband, and thus would be wrong.
Then Robert claims that in 1 Cor. 7:11, the word chorizo merely
means separate. Robert, I agree. There is no reason for
divorce, and divorce never occurs here. I’m not sure what this
has to do with our discussion, which is probably why I did not
respond earlier.
Then Robert states
Brian is trying to hang on to the idea that Moses merely allowed
divorce. It was the ‘putting away’ that was ‘suffered’ but the
divorce was commanded.
Robert, you need to read the texts more closely. In Deuteronomy
24, if a man chooses not to remain married to his wife, he may
divorce her. Nothing about a separation and no commandment. The
Pharisees, not Jesus, said Moses commanded. When Jesus replied
he only replied that Moses suffered. (See Matthew 19:7-8, ASV).
Then Robert gets back on the tired argument that Jesus could not
be disagreeing with them for they did not react. Look in Matthew
23. Jesus disagrees with them on a number of things and they did
not object strongly. Perhaps they had no grounds to object on.
Robert states that Moses suffered polygamy. Robert, that is not
what Moses suffered. Polygamy had been going on at least back as
far as Abraham. Moses suffered divorce. That’s what Jesus said
in Matthew 19:8.
What did God hate in Mal. 2:16? Not adultery (although God hates
adultery). He hated putting away or divorce. And he still hates
divorce.
Interestingly, Robert could find no scripture allowing women to
have more than one husband. But his definition of apoluo states
they can.
I am affirming that in Matthew 19:9, apoluo refers to a divorce.
I have shown in the context that this must be what Jesus is
referring to. In this affirmation, I am going to do two things:
first look at the word “apoluo” from reputable and proven
sources, and look at how the word is used in the Bible.
Many use Strong’s Greek dictionary of the New Testament, found in
their exhaustive concordance, probably because of its ease of
use. For Apoluo, the following definition is given: “to free
fully, relieve, release, dismiss, let die, pardon, or divorce.”
Each of those definitions is not referring to a mere separation,
but the releasing of a covenant. A divorce. Something that is
permanent. Separation is not permanent.
Now, I don’t use Strong’s much, because it is not viewed as a
serious source by scholars. Thayer’s Greek English Lexicon has
been around for a long time and is viewed as a reliable and
serious source. Thayer points our that apoluo comes from two
words: apo meaning from and luo meaning to loose. So apoluo
means to loose from. In a relationship, when is something
loosed? When they are divorce. Separation looses nothing.
Divorce looses or frees from the marriage. Now, notice the
definitions Thayer gives: to loose from, sever by loosening,
undo, to set free, to let go, to release a debtor. All of these
is far more serious than a separation. These end something. But
Thayer goes on, “used of divorce, to dismiss from the house, to
repudiate.” Odd Robert, Thayer saw the dismissing and the
divorcing as being the same thing.
As noted in my response to Robert, but I will note again,
Kittel’s Theological Dictionary of the New Testament is perhaps
the most comprehensive and weighty source accepted for its
credibility. This dictionary stated, “the woman is exalted to
the same dignity as her husband, and “is a life-long fellowship
of the partners. Only thus does it actualise the ideal intended
in creation (Matthew 5:32, Matthew 19:8). On this ground Jesus
rejects the provisions of the Law and the scribes concerning
divorce of the wife under the legal form of a bill of
divorcement. This is in conflict with the will of God (Matthew
19:6ff.) For this reason the remarriage of a man after divorcing
his wife, or the remarrying of a divorced woman, is tantamount to
adultery (Mt. 5:32; 19:9; Mark 10:11f; Luke 16:18).” In fact,
Kittel takes the word a step farther and shows the origin of the
word goes back to louw, apolouw and loutron. These are words
used for a cleansing or washing. In Acts 22:16, when Paul was
told to arise and be baptized and wash away his sins, the word
wash is from apoluo. Now are were merely separating from our
sins (in a way we can be reunited with them, which mere
separation leaves open to us? No. When Christ’s blood cleanses,
I am divorce from my sins. I will never wear the guilt of those
sins again. I am freed from those sins.
Every proven and reliable source on the greek language mentions
divorce as what apoluo means. Robert states I am following man’s
traditions in believing that. No Robert. I am following the
context of God’s word, and the way the best lexicons and
dictionaries define and explain the word. You are the one
arguing in the face of that evidence.
Let me suggest that in looking at the English term, ‘put away’, a
look in the Old Testament will find Robert has NO support to back
up his theory either. If you do a phrase search in the KJV Old
Testament, you will find the phrase, 'put away' some 36 times.
Only 5 of these times refer to wives. The other 31 times refer to
idols, or various types of sin. Now, one could ask the question,
is God telling Israel to simply separate themselves from sin and
idols (temporarily), or does he want them to put away sin and
idols in the sense of divorcing it, permanently? Anyone who
carefully reads God's word will conclude God wants us to divorce
permanently from idols and grievous sin. So, God is using 'put
away' and 'divorce' in an interchangeable way.
Now, notice the five verses in which put away is used to refer to
a relationship.
Leviticus 21:7 They shall not take a wife that is a whore, or
profane; neither shall they take a woman put away from her
husband: for he is holy unto his God.
Ezra 10:3 Now therefore let us make a covenant with out God to
put away all the wives, and such as are born of them, according
to the counsel of my lord, and of those that tremble at the
commandment of our God; and let it be done according to the law.
Ezra 10:19 And they gave their hands that they would put away
their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock
for their trespass.
Ezekiel 44:22 Neither shall they take for their wives a widow,
nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed
of the house of Israel, or a widow that had a priest before.
Jeremiah 3:1 They say, If a man put away his wife, and she go
from him, and become another man's, shall he return unto her
again? Shall not that land be greatly polluted? But thou hast
played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith
the Lord.
Now, let's look at these passages. First, compare Jeremiah 3:1
(above) to Deuteronomy 24:1-2.
When a man taketh a wife, and marrieth her, then it shall be, if
she find no favor in his eyes, because he hath found some
unseemly thing in her, that he shall write her a bill of
divorcement, and give it in her hand, and send her out of his
house. And when she is departed out of his house, she may go and
be another man's wife.
Verses 3 and 4 point out that if the second husband divorces her,
she cannot return to the first. Now, compare that to Jeremiah
3:1. Aren't these two verses saying and referring to exactly the
same thing? Yet two separates words are used. Jeremiah speaks of
putting away, and Moses of divorcing. They are talking about the
same thing because the expressions are two ways of saying the
same thing.
Look at the other verses. Ezekiel 44:22 and Leviticus 21:7 are
speaking of priests who were held to a higher standard of purity
than were the rest of the people. They could not marry one who
was divorced or even one who was widowed, unless she was the
widow of a former priest. Only maidens (which suggests no sexual
relationship - virgins) could be married.
And Ezra 10 speaks of both priests and non-priests who had
married foreign women. It was an unlawful marriage in God's eyes.
But they did not just separate from them, they ended the
marriage, putting them away, separatingthemselves from them by
divorcing them.
And folks, that is it. Those are the only passages in the Old
Testament which speak of a woman being put away. Nowhere is there
any indication that this was a separate act from divorcing them.
Where has Robert come up with his theory? Out of his desperation
to prove what he wants the Bible to say, he made it up. Well,
Robert, what you think holds no weight with me. What the Bible
says holds every weight with me. And the Bible does not agree
with your theory. So your theory unfortunately is just a figment
of your imagination.
So, we have the following:
1. The context of Matthew 19:1-9 shows apoluo to mean a divorce.
If it means a separation, when Jesus is promoting polygamy both
with a man and many wives, and a woman with many husbands.
2. The word itself (apoluo) is defined, described, and translated
by those sources recognized as authorities with the greek
language as referring to a setting free, a loosing from, or a
divorce.
3. The way the phrase ‘put away’ is used in the Old Testament
refers to a divorce, not a mere separation.
Again, I will suggest, Robert needs this word (as well as
adultery and fornication) to mean differently than what the Bible
teaches so he can prove his theory on marriage, divorce, and
remarriage. Robert has stated he has changed his view many times
on this. From the evidence, Robert, it may be time for one more
change, hopefully this time by just accepting what the Bible
says.
Brian Galloway